Bend to bend, the Conococheague wanders – woodline to forest, field to farm, road to lawn. And for all of its restlessness the creek remains true. Where the water is deep it gleams – jade and quartz – and I feel its low murmur. Where the water is shallow leaves tan its bed – rust, brown, and orange – and the creek stones retain some of their sharpness.  I sink my foot into its silt and pale thunderheads boil – for a moment.

sycamore haiga

Linked to Carpe Diem #739:  Lovely Name

“Conococheague” is Lenape / Delaware term meaning “a long, long way.” 

Here is our inspiration from Basho:

shiorashiki na ya komatsu fuku hagi susuki

a lovely name
at Little Pines blows
bush clover and thatch reeds

Basho (Tr. Jane Reichhold)

And here is our host’s haiku:

what’s in a name?
Mother Nature cherishes
young green leaves

© Chèvrefeuille

And for those of you on mobile, here is the haiku that accompanies the kikobun:

follow the river’s curves –  
away – away –

conococheague creek wilson


29 thoughts on “Conococheague (kikobun)

  1. In one reading of your haiku it’s as if a lone sycamore is being enjoined to uproot himself and follow the flowing river – which I like 🙂

    And I definitely expect to see cowboys appearing from a corner of those photos, their horses’ hooves splashing noisily in the river. Lovely!


    • LOL! Yes, I can see this in a Ford movie! 😀

      And it’s a very good thing to be uprooted from time to time — and just go with the flow – wherever it takes you 😉

      Thanks Blake 🙂


Talk to me!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s